Red & Blue International
  • Solutions
    • E-Products >
      • E-Learning
      • Gaming
      • Software
      • Websites
    • Events >
      • Conferences
      • Education Programs
      • In-Market Agent
    • Legal Services >
      • Court Interpretation
      • Depositions
      • International Lawsuits
      • Patents
    • Media >
      • Phone Messages/IVR
      • Social Media
      • Videos
  • Services
    • Consulting
    • In-Market Agent
    • Interpretation >
      • Languages We Interpret
      • Types of Interpretation Services
    • Staffing
    • Training >
      • Business Language
      • Business Culture
      • Travel Language
    • Translation >
      • Transcription
      • Translation Process
      • Languages We Translate/Transcribe
    • Voice-Over >
      • Languages We Dub
      • Voice Samples
    • Writing >
      • Copywriting
      • Technical Writing
  • Work
    • Clients
    • Case Studies
    • Portfolio
  • Industries
  • Company
    • News
    • Why RABI
    • Careers >
      • Corporate Jobs
      • Freelance Translator
      • Freelance Interpreter
      • Freelance Voice Talent/Monitor
  • Resources
    • Blog
    • Interpretation Insights
    • Translation Insights
    • Voice-Over Insights
    • Preparation
  • Contact Us
    • Place Order >
      • Order Document Translation
      • Pay via Paypal
    • Request a Quote
    • Newsletter Subscription


BLOGS

Improve Your International Conference Calls

5/20/2015

0 Comments

 
Picture
Meetings can be bad enough when everyone is in the same room, but when participants are scattered across the globe, they can be downright unbearable. From listening to people eat, to hearing people type, and to having to repeat information for those who checked-out part way through, we're all in need of ideas to improve distributed meetings. 

1. Decrease the scheduling hassle. 
If your participants are scattered across time zones, it can be difficult to keep track of who's up and who's asleep. Timeanddate.com has a nifty color-coded tool that shows at a glance who's working and who's off. Red is for sleeping, green is for working, and yellow is for likely to be out of office. 

2. Rotate the time.
Often the person running the meeting sets the meeting time based on her schedule. This is great for the leader, but if you're based in Boston, for example, then your Beijing team is never going to be at it's best on the calls, and if the calls are frequent, they will also start getting grumpy. Switch the times up so everyone has an chance to be on the call during normal working hours. 

3. Consider hiring interpreters.
If your distributed team speaks English, but in a somewhat limited fashion, or you're holding an international meeting with a client, you might get better results if you involve an interpreter. Lots of companies waste time through simple misunderstandings.

At one company I worked for, we thought out British team was on-board with our plans when they said they were "fine" with them. Turns out, "fine" meant not at all happy; we needed to strive for having the plans be "brilliant", and that conversation was all in English!

Interpreters for conference calls don't have to be on site. They can call in from a separate location, which can reduce cost, since travel time and inconvenience won't be an issue. 

4. Speak Slowly
When people can't see you and cue off of your body language and your face while you speak, they have to rely solely on your voice. Also, they may be trying to participate using their second language. You need to make sure everyone on the call really slows down when they talk. They need to pause more frequently, and they need to ask more check-in questions as they go. This brings us to the next point...

5. Summarize More
You can't see who has fallen asleep or has started to play a game on his lap top, so you need to ask dial-in attendees to summarize what they think they've heard and outline what their action steps are. Otherwise you're likely to get a lot of comments like "yes, we're good with that," when what they really mean is "hmmm...I have no idea what was just said."

6. Excellent Minutes
Finally, you'll want to designate someone to be in charge of taking detailed, clear notes of the meeting and distributing them quickly afterwards. This will help clear up any lingering ambiguity. If you use a localization agency, it can be useful for you to have the notes translated, again to make sure that the meeting outcomes and action steps are as clear as possible. 
0 Comments



Leave a Reply.

    Author

    Yvette Fang
    Kirstin Gray

    Archives

    September 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    August 2015
    July 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    October 2014
    September 2014
    August 2014
    July 2014
    June 2014
    May 2014

    Categories

    All
    Asian
    Business
    China Going West
    Chinese
    Commerce
    Errors
    Events
    French
    German
    International
    Interpretation
    Korean
    Marketing
    Markets
    Mistakes
    Resource
    Social Media
    Spanish
    Statistics
    Swedish
    Tourism
    Translation
    Video
    Voice Over
    Yvette Fang

    RSS Feed

RABI
© 2023 Red & Blue International

Photos used under Creative Commons from : : Ys [waiz] : :, bjahind, fabola, MattysFlicks, @sage_solar, LoS, Traducción e Interpretación, Kyle Taylor, Dream It. Do It., _gee_, keepitsurreal, One Way Stock, Airviewsphotos, GotCredit, efile989, Benoit cars, ** RCB **, stephiesal853, Francisco Anzola, Highways England, ITU Pictures, VIPevent, leoplus, Karsten Bitter, Jolante, jobstop11, Nguyen Vu Hung (vuhung), jurvetson, mikefats, YooSan, sandrafdzh, roland, mikecogh, y entonces, Donald Lee Pardue, Gatorgoon, daniel0685, BÜNDNIS 90/DIE GRÜNEN, rick, {Guerrilla Futures | Jason Tester}, mikecogh, markyharky, amslerPIX, jo.sau, IAEA Imagebank, lisa-skorpion, Toronto Public Library Special Collections, Wootang01
  • Solutions
    • E-Products >
      • E-Learning
      • Gaming
      • Software
      • Websites
    • Events >
      • Conferences
      • Education Programs
      • In-Market Agent
    • Legal Services >
      • Court Interpretation
      • Depositions
      • International Lawsuits
      • Patents
    • Media >
      • Phone Messages/IVR
      • Social Media
      • Videos
  • Services
    • Consulting
    • In-Market Agent
    • Interpretation >
      • Languages We Interpret
      • Types of Interpretation Services
    • Staffing
    • Training >
      • Business Language
      • Business Culture
      • Travel Language
    • Translation >
      • Transcription
      • Translation Process
      • Languages We Translate/Transcribe
    • Voice-Over >
      • Languages We Dub
      • Voice Samples
    • Writing >
      • Copywriting
      • Technical Writing
  • Work
    • Clients
    • Case Studies
    • Portfolio
  • Industries
  • Company
    • News
    • Why RABI
    • Careers >
      • Corporate Jobs
      • Freelance Translator
      • Freelance Interpreter
      • Freelance Voice Talent/Monitor
  • Resources
    • Blog
    • Interpretation Insights
    • Translation Insights
    • Voice-Over Insights
    • Preparation
  • Contact Us
    • Place Order >
      • Order Document Translation
      • Pay via Paypal
    • Request a Quote
    • Newsletter Subscription