Red & Blue International
  • Solutions
    • E-Products >
      • E-Learning
      • Gaming
      • Software
      • Websites
    • Events >
      • Conferences
      • Education Programs
      • In-Market Agent
    • Legal Services >
      • Court Interpretation
      • Depositions
      • International Lawsuits
      • Patents
    • Media >
      • Phone Messages/IVR
      • Social Media
      • Videos
  • Services
    • Consulting
    • In-Market Agent
    • Interpretation >
      • Languages We Interpret
      • Types of Interpretation Services
    • Staffing
    • Training >
      • Business Language
      • Business Culture
      • Travel Language
    • Translation >
      • Transcription
      • Translation Process
      • Languages We Translate/Transcribe
    • Voice-Over >
      • Languages We Dub
      • Voice Samples
    • Writing >
      • Copywriting
      • Technical Writing
  • Work
    • Clients
    • Case Studies
    • Portfolio
  • Industries
  • Company
    • News
    • Why RABI
    • Careers >
      • Corporate Jobs
      • Freelance Translator
      • Freelance Interpreter
      • Freelance Voice Talent/Monitor
  • Resources
    • Blog
    • Interpretation Insights
    • Translation Insights
    • Voice-Over Insights
    • Preparation
  • Contact Us
    • Place Order >
      • Order Document Translation
      • Pay via Paypal
    • Request a Quote
    • Newsletter Subscription


BLOGS

Responsive International Shopping 

11/24/2015

0 Comments

 
Picture

When designing your online shopping experience, consider what platform your intended audience will use for purchases. In the U.S. and Europe, most consumers still use the desktop, with only 30% of U.S. e-commerce sales coming from mobile devices. 

However, within the U.S. there are large demographic differences. Surveys show that hispanics in the U.S. tend to shop far more on their mobile devices then other demographic groups, so if your products or services target that market, you should spend extra effort testing the user experience on a small phone with relatively slow speeds. 
If you're marketing abroad, you may want to spend some time perusing this great ​ infographic by Remarkety. It breaks down the international e-commerce market by country and device. It will greatly benefit your marketing plan to know where people are most frequently shopping on a 4.7" screen and where they're more likely using a 24" PC. 
Picture
Keep in mind when planning for 2016 that mobile growth rates vary tremendously from country to country, and just like in the U.S. there will be pockets of consumers who have different shopping habits. So, when you localize the shopping experience for each market, do your homework and optimize for the type of buyer, the download speed, and the likely device. ​And don't forget to check our blog from November 3rd for advice on big shopping holidays around the world. 
0 Comments

Going Global? Here are the top export markets.

11/17/2015

2 Comments

 
Picture
Considering going global or expanding your global operations? 

The U.S. government lists the top 15 countries for exports of goods.1 Canada tops the list, followed by Mexico and China. 

Current retail numbers show a likely softening of the U.S. market, so you'll want to pull out all the stops next year. This means localizing for niche markets within the U.S., and creating marketing campaigns for each local market outside the U.S. Tailor your message, translate product manuals and packaging, carefully consider color choices for websites and product packaging, and staff up so that you can answer customer questions in multiple languages. The more effort you make to reach out to customers in their own languages, the more likely your sales will take off. 

You may even need to do some language adjustment for English speaking countries. Some terms that you use might come across properly. For example, did you know that if you tell a group of U.K. business people that you want to table a matter, they'll think that means you want to discuss it right then? Be sure that the words you use mean the same thing overseas. And, as always, avoid translating humor. Either re-write it to suit the local market or leave it out altogether. 

Start your globalization process by researching potential markets; j
ust 15 countries account for nearly 75% of all U.S. exports.

In order, they are:
  • Canada: $212 billion, 18.8% exports
  • Mexico: $177 billion, 15.7%
  • China: $84 billion, 7.4%
  • Japan: $48 billion, 4.2%
  • U.K.: $42 billion, 3.7%
  • Germany: $37 billion, 3.3%
  • S. Korea: $33 billion, 2.9%
  • Netherlands: $30 billion, 2.7%
  • Hong Kong: $28 billion, 2.5%
  • Belgium: $26 billion, 2.3%
  • Brazil: $25 billion, 2.2%
  • France: $23 billion, 2%
  • Singapore: $21 billion, 1.9%
  • Taiwan: $19 billion, 1.7%
  • Australia: $19 billion, 1.7%



1. http://www.census.gov/foreign-trade/statistics/highlights/top/top1509yr.html
2 Comments

6 Tips For Localizing Your Website

9/2/2015

3 Comments

 
Localization
More than 60% of people prefer to buy from websites in their own language. And Common Sense Advisory also reports that the majority of people will spend more money on a product if the information about that product is in their own language. So it's clearly beneficial to localize your website for each of your markets, but how can you reduce the time and cost involved?

1. Anoint a guru of localization. As with all large corporate-wide initiatives, you need have someone lead the charge--someone who owns localization across the company. Among other things, she should be keeping track of: the different markets for which you'll be creating localized content, the content streams that will need to be translated, the array of social media feeds, and the various product line offerings. In essence, anything that will go on any website needs to be tracked and given a priority ranking. 

2. Put a process in place. Planning for localization begins when you start planning for a new product or a new line extension. By building localization into the process from the very beginning you will reduce time and effort later. This does not mean that you should start translating your early draft documents into 15 languages, but that you should be looking at your different markets and determining what sort of customization will need to occur in order to launch in each of those markets. 

3. Optimize User Experience For Each Market. When you begin thinking about the websites themselves, you'll need to look at overall user experience, page layout, common usage patterns for the individual markets, local color preferences, and local image preferences. Be aware of how your design will be affected by languages that read right to left, and how languages that have longer words may need more space for navigation. If you're marketing to countries with slower internet speeds, you may need to have fewer images. And, your images should reflect local aesthetics. Also, if you don't plan to offer your entire product line in a particular country, cull your pictures accordingly. 

4. Adjust Your Writing Style. Once you've determined the content you will localize, don't translate it word for word, but adjust it for the local market. For example, some markets are more formal than others, some customers expect highly detailed, fact-based product descriptions, while in other markets, you'd be better off with descriptions that are aspirational in nature. 

5. Create a standard glossary. This will save a lot of time in the end, especially when it comes to translating technical terms and industry jargon. Each language should have a list of common terms and phrases to ensure consistency throughout all your product and consumer marketing, ensuring that customers see the same term on your website as appears on your tv ads, your brochures, and your product manuals. 

6. Localize your SEO.  Make sure your titles are translated and accurate, your headers are clear, and your ALT attributes are descriptive. Over time, look at your data through Google's country filter and tweak each site to improve your retention and conversion rates. 

These tips should be looked at as a starting point. Localization is an ongoing process. Every new piece of content your marketing department generates needs to be examined for relevancy to each market and with an eye to adjusting it to provide the most value to those customers. 
3 Comments

Dramatic Increase in International Visits to Washington D.C. Provides Huge Opportunity. Are You Ready?

8/26/2015

3 Comments

 
Picture
Muriel Bowser, D.C. Mayor
Picture
Elliott Ferguson, President, Destination D.C.
Picture
Roger Dow, President, U.S. Travel Association

RABI partners and our local D.C. team were pleased to attend the Destination D.C. marketing outlook 2015 event. Destination D.C. hosted more than 500 tourism, trade, and local business members for a look at how the tourism and convention business is set to grow in D. C. over the next few years. 

We met Destination D.C.'s President and CEO, Elliott Ferguson, who stopped by our table at the event. Great speakers and sessions made the event fun and informative. Some of the fascinating facts that we learned include:

  • International visitors spent nearly $1.9 Billion in 2014
  • 48.1% of Americans used social media to plan their travel in the last 12 months
  • 2014 international visitation grew 16% over 2013
  • In 2020, millennial's will be 50% of the world's workforce

The takeaway from the event? Huge growth in international tourism, especially millennials, represents a major opportunity for savvy companies. Successful businesses should provide support at their events for participants for whom English is not their first language, and they should also localize their marketing materials and social media posts to reach potential visitors in their languages via the marketing media that their audience consumes most. 

We can help you provide the best experience and outreach to your market. RABI offers a premier events solution to help plan and organize global events and international conferences and ensure seamless communication through advanced services and technologies. Services we offer include:
  • Interpreters
  • Equipment
  • Technical Support
  • Simultaneous Interpretation
  • Multilingual Event Production
  • Videos
  • Social Media Localization
  • PowerPoint Slides & Handouts
  • Brochures & Flyers
  • Conference Planning
  • Corporate & Press Conferences
  • Training Programs
  • Bilingual Staffing
Visit redblueint.com/events.html for more information about our events solution and to download our case study, Simultaneous Interpretation: a Commercial Property Company.  
Picture
Destination D.C.
Picture
Aarron Nissen, Keynote Speaker
3 Comments

Export Envy? Some advice on how to get started. 

7/15/2015

0 Comments

 
Picture
As we recently Tweeted, U.S. metropolitan area exports were up $36 billion dollars in 2014, reaching $1.14 trillion. Houston led the way with exports of $119 billion. The next four largest exporting cities were New York, LA, Seattle, and Detroit.(1)  But what does this mean for you?

We think it shows that despite the strong dollar, U.S. goods are in high demand, and if you're not looking for opportunities to diversify globally, then you're missing out on potential revenue streams. If you're just getting started, you may want to download the commerce department's export guide. The book strives to answer any questions you may have about exporting. 

Also just released at trade.gov, are the 2015 Top Market reports. These reports provide an assessment of future industry-specific export opportunities and an examination of the competitive landscape. Available free for 19 different industries, the reports include sector snapshots and detailed information for specific countries. 

Once you've figured out where your industry is heading and what countries are your best bets, be sure to take the time to create a detailed marketing plan for how to enter foreign markets. Pay close attention to what each market's consumers want and talk up those features. Each market you examine may get excited about different aspects of your product, so it's good to do your homework. You may also want to tweak your offerings. For example, in some markets red is a lucky, and highly desired color, but in other markets it may not be popular at all. Just by doing even a little consumer preferences research, you'll increase your chance of success. Remember, it's better to make a good impression from the start, as it can be much harder and more costly to repair a reputation than to build it from scratch.

And finally, don't forget that part of your marketing plan needs to include localization of your marketing materials: videos, website, sales sheets, case studies, and your social media presence. Your overseas prospects are far more likely to buy from you if you market to them in their own language. 

1. http://www.trade.gov/mas/ian/build/groups/public/@tg_ian/documents/webcontent/tg_ian_003620.pdf
0 Comments

Which Books Have Been Translated Most?

8/16/2014

1 Comment

 
Picture
Wikipedia has compiled a list of the most translated books of all time. Not surprisingly, the Bible heads the list having been translated into a whopping 2,798 languages. The next three are not even in the same league with about 583 each. The first non religious work checks in at number 5 with 438 translations and the first fiction work at 6 with 240 translations. Curious to know what they are? Check out our chart of the top 30.

1 Comment

World Post Declares U.S. is No Longer the Most Connected Economy

7/29/2014

1 Comment

 
Picture
Economies thrive on the global exchange of goods, services, people and information. The U.S. used to head the list of globally connected countries, but the latest data from McKinsey Global Institute and the McKinsey High Tech Practice shows that Germany now tops the chart followed by Hong Kong. The U.S. has sunk to 3rd place. And what about global powerhouse China? It is in 25th place, largely due to restrictions on the flow of people and information.

Why does global connectedness matter? This research shows that the more connected a country is, the faster it's GDP grows.


1 Comment

Fun Facts to Share

7/2/2014

0 Comments

 
This great video has some amazing facts that will astound you! Did you know:
  • China will soon become the number one English speaking country in the world.
  • Facebook is available in more than 70 languages.
  • There are about 540,000 words in the English language, which are about 5 times as many as during Shakespeare’s time.
  • The number of text messages sent every day exceeds the population of the planet.

Watch this cool video for more fun facts!
0 Comments

35% Of Asian Americans Have Limited English Proficiency

6/2/2014

0 Comments

 

Lack of Ability to Speak and Read English Creates Business Opportunities

Asian Americans and Pacific Islanders are the fastest growing immigrant groups in the U.S., and 35% of them are classified as not speaking English "very well." While Chinese is the most commonly spoken language of Asian immigrants (with 472,000 Mandarin speakers and 454,000 Cantonese speakers), Tagalog, Vietnamese, and Korean are also popular languages spoken in the home. Moreover, there are an additional eight South Asian languages that are spoken by more than 100,000 people in the U.S.

Why does this matter?

The statistics show that millions of Americans have limited ability to speak and read in English. This represents an opportunity for businesses to branch out from just English and Spanish advertisements. By advertising in languages that are used in the community, for example Chinese language television ads, print ads in Vietnamese newspapers, or websites in Korean, businesses can show their markets that they are tapped into their needs. Companies that ignore these opportunities may lose out when their competition recognizes the value of the under-served local market.


For More Information, read the Center for American Progress' Press Release and access the full report. 
0 Comments

    Author

    Yvette Fang
    Kirstin Gray

    Archives

    September 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    August 2015
    July 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    October 2014
    September 2014
    August 2014
    July 2014
    June 2014
    May 2014

    Categories

    All
    Asian
    Business
    China Going West
    Chinese
    Commerce
    Errors
    Events
    French
    German
    International
    Interpretation
    Korean
    Marketing
    Markets
    Mistakes
    Resource
    Social Media
    Spanish
    Statistics
    Swedish
    Tourism
    Translation
    Video
    Voice Over
    Yvette Fang

    RSS Feed

RABI
© 2021 Red & Blue International

Photos used under Creative Commons from : : Ys [waiz] : :, bjahind, fabola, MattysFlicks, @sage_solar, LoS, Traducción e Interpretación, Kyle Taylor, Dream It. Do It., _gee_, keepitsurreal, One Way Stock, Airviewsphotos, GotCredit, efile989, Benoit cars, ** RCB **, stephiesal853, Francisco Anzola, Highways England, ITU Pictures, VIPevent, leoplus, Karsten Bitter, Jolante, jobstop11, Nguyen Vu Hung (vuhung), jurvetson, mikefats, YooSan, sandrafdzh, roland, mikecogh, y entonces, Donald Lee Pardue, Gatorgoon, daniel0685, BÜNDNIS 90/DIE GRÜNEN, rick, {Guerrilla Futures | Jason Tester}, mikecogh, markyharky, amslerPIX, jo.sau, IAEA Imagebank, lisa-skorpion, Toronto Public Library Special Collections, Wootang01
  • Solutions
    • E-Products >
      • E-Learning
      • Gaming
      • Software
      • Websites
    • Events >
      • Conferences
      • Education Programs
      • In-Market Agent
    • Legal Services >
      • Court Interpretation
      • Depositions
      • International Lawsuits
      • Patents
    • Media >
      • Phone Messages/IVR
      • Social Media
      • Videos
  • Services
    • Consulting
    • In-Market Agent
    • Interpretation >
      • Languages We Interpret
      • Types of Interpretation Services
    • Staffing
    • Training >
      • Business Language
      • Business Culture
      • Travel Language
    • Translation >
      • Transcription
      • Translation Process
      • Languages We Translate/Transcribe
    • Voice-Over >
      • Languages We Dub
      • Voice Samples
    • Writing >
      • Copywriting
      • Technical Writing
  • Work
    • Clients
    • Case Studies
    • Portfolio
  • Industries
  • Company
    • News
    • Why RABI
    • Careers >
      • Corporate Jobs
      • Freelance Translator
      • Freelance Interpreter
      • Freelance Voice Talent/Monitor
  • Resources
    • Blog
    • Interpretation Insights
    • Translation Insights
    • Voice-Over Insights
    • Preparation
  • Contact Us
    • Place Order >
      • Order Document Translation
      • Pay via Paypal
    • Request a Quote
    • Newsletter Subscription